# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2001-11-07 20:31+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: site.xsl.in.h:1 msgid "'fr'" msgstr "" #: site.xsl.in.h:2 msgid "'Version'" msgstr "" #: site.xsl.in.h:3 msgid "'Réalisé avec '" msgstr "" #: site.xsl.in.h:4 msgid "'Icônes du '" msgstr "" #: site.xsl.in.h:5 msgid "'avec la fameuse inspiration de '" msgstr "" #: site.xsl.in.h:6 msgid "'Webmestre'" msgstr "" #: site.xsl.in.h:7 msgid "'Site hébergé par '" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:1 msgid "Autres choses" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:2 msgid "Ressources" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:3 msgid "Graphisme [949 kb] [ tarball (HTTP) ]" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:4 msgid "Perl script de génération de ChangeLog" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:5 msgid "Shell script de remplacement récursif" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:6 msgid "Menu shell pour ToutDoux" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:7 msgid "Configuration logiciel" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:8 msgid "GNU Emacs" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:9 msgid "Thèmes : themacs (inspiré par GNU Emacs)" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:10 msgid "Classe LaTeX" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:11 msgid "Lettre à la française" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:12 msgid "Curriculum Vitae" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:13 msgid "Jackette pour CD-ROM" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:14 msgid "Jackette pour CD-Audio" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:15 msgid "Liens : quelques fondamentaux" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:16 msgid "Amnesty international" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:17 msgid "les droits de l'être humain" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:18 msgid "Medecins sans frontières" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:19 msgid "l'action humanitaire" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:20 msgid "Le Monde diplomatique" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:21 msgid "l'actualité" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:22 msgid "Reporters sans frontières" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:23 msgid "la liberté de la presse" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:24 msgid "Le projet GNU" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:25 msgid "les logiciels libres" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:26 msgid "L'alliance EuroLinux" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:27 msgid "l'inbrevatibilité de la pensée" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:28 msgid "Attac" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:29 msgid "la taxation des transactions financières" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:30 msgid "Liens : quelques classiques" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:31 msgid "Nouvelles " msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:32 msgid "l'autre portail" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:33 msgid "LinuxFr" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:34 msgid "Web Matin" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:35 msgid "transnationale.org" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:36 msgid "Forum emploi " msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:37 msgid "Lolix" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:38 msgid "Annonces logiciels" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:39 msgid "Freshmeat" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:40 msgid "Je suis libre" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:41 msgid "Moteur de recherche" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:42 msgid "tuxfinder (logiciel)" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:43 xml/documentation.xml.in.h:1 msgid "Documentation" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:44 msgid "Léa" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:45 msgid "LinuxGraphic" msgstr "" #: xml/autres.xml.in.h:46 msgid "EmacsFr" msgstr "" #: xml/captures.xml.in.h:1 msgid "Captures d'écran" msgstr "" #: xml/captures.xml.in.h:2 msgid "Application" msgstr "" #: xml/captures.xml.in.h:3 msgid "application" msgstr "" #: xml/captures.xml.in.h:4 msgid "Le greffon 'Gantt' en action." msgstr "" #: xml/captures.xml.in.h:5 msgid "Toute application est intégrable en tant que greffon (module dynamique)." msgstr "" #: xml/captures.xml.in.h:6 msgid "En effet, le document (format XML) comporte schéma, paramétrage des greffons et enfin les données." msgstr "" #: xml/captures.xml.in.h:7 msgid "Lors de l'ouverture d'un document, les greffons requis sont chargés." msgstr "" #: xml/captures.xml.in.h:8 msgid "Construction" msgstr "" #: xml/captures.xml.in.h:9 msgid "construction" msgstr "" #: xml/captures.xml.in.h:10 msgid "La structure de la base de données est définis par l'utilisateur." msgstr "" #: xml/captures.xml.in.h:11 msgid "Puis, l'utilisateur relis les champs de la base de données aux champs des greffons." msgstr "" #: xml/captures.xml.in.h:12 msgid "Logistique" msgstr "" #: xml/captures.xml.in.h:13 msgid "Quelques fenêtres de logistique." msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:2 msgid "Manuels" msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:3 msgid "Manuel utilisateur [83 kb]" msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:4 msgid "Manuel de références [34 kb]" msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:5 msgid "Notes" msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:6 msgid "Informations générales" msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:7 msgid "Notes de développement" msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:8 msgid "Français" msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:9 msgid "Modélisation des données" msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:10 msgid "Intégration d'un solveur" msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:11 msgid "Cycle de rafraîchissement" msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:12 msgid "Veille [12 Mo]" msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:13 msgid "Captures" msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:14 msgid "Licence" msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:15 msgid "Licence Public Générale GNU" msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:16 msgid "Liens" msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:17 msgid "ToutDoux : Manuel de l'utilisateur : L'existant" msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:18 msgid "Techniques" msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:19 msgid "language de base" msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:20 msgid "language des extensions (moteur des commandes, script d'application)" msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:21 msgid "modèle objet et widgets" msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:22 xml/telechargement.xml.in.h:29 msgid "environnement" msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:23 msgid "language de requête " msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:24 msgid "language de formatage de texte" msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:25 msgid "format des fichiers" msgstr "" #: xml/documentation.xml.in.h:26 msgid "language de transformation des fichiers (filtres, publication)" msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:1 msgid "En cours" msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:2 msgid "Plan d'actions" msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:3 msgid "Documentation : documentation Anglaise/Française des concepts (communication externe, XML DTD)" msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:4 msgid "Système : Synchronisation entres vues (document avec plusieurs vues)" msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:5 msgid "Gestion de projet : PERT suite (dates, règle de placement, arborescence)" msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:6 msgid "Gestion de projet : GANTT suite (ascenseur horizontale, dnd)" msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:7 msgid "Gestion de projet : ressources" msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:8 msgid "Edition : édition par éditeur, import csv, gnumeric" msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:9 msgid "Système : presse-papier, macro" msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:10 msgid "Travail de groupe : contacts, flux de travail, sourceforge, narval" msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:11 msgid "Dorsaux : cron, octave et perl" msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:12 msgid "Palette avec différents style (fenêtres flottantes, pages dockées)" msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:13 msgid "Multi-vues : action (Guile) -> base de données (SQL) -> vues (GTK+)" msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:14 msgid "Historique Refaire-Défaire." msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:15 msgid "Première version de dtags : outil de documentation entre Exubérant Ctags et xsltproc." msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:16 msgid "Integration de Guile." msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:17 msgid "Première version de getxml : outil d'internationalization des XML." msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:18 msgid "Intégration de TeX." msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:19 msgid "Ajout de l'établiste. L'établiste est similaire à l'établi, mais dédié aux listes." msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:20 msgid "Plusieurs listes, les arbres et les listes d'icônes sont prévues." msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:21 msgid "Ajout des faces personnalisées." msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:22 msgid "Ajout des fonctions." msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:23 msgid "Ajout du greffon arbre." msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:24 msgid "Editeur de diagramme GANTT." msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:25 msgid "Editeur de diagramme PERT." msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:26 msgid "Réactivation de l'exportation en csv et console SQL." msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:27 msgid "Refonte du système de paramétrage des greffons." msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:28 msgid "Intégration du moteur SQL (3 dans le td_id_sibling ? zarb !)." msgstr "" #: xml/encours.xml.in.h:29 msgid "Refonte du système de personnalisation." msgstr "" #: xml/greffons.xml.in.h:1 msgid "Greffons" msgstr "" #: xml/greffons.xml.in.h:2 msgid "Générale" msgstr "" #: xml/greffons.xml.in.h:3 msgid "Arborescence" msgstr "" #: xml/greffons.xml.in.h:4 msgid "Réseau" msgstr "" #: xml/greffons.xml.in.h:5 msgid "Gestion de projet" msgstr "" #: xml/greffons.xml.in.h:6 msgid "Gantt" msgstr "" #: xml/menu.xml.in.h:1 msgid "nouvelles" msgstr "" #: xml/menu.xml.in.h:2 msgid "encours" msgstr "" #: xml/menu.xml.in.h:3 msgid "greffons" msgstr "" #: xml/menu.xml.in.h:4 msgid "paquet" msgstr "" #: xml/menu.xml.in.h:5 msgid "doc" msgstr "" #: xml/menu.xml.in.h:6 msgid "captures" msgstr "" #: xml/menu.xml.in.h:7 msgid "cvs" msgstr "" #: xml/menu.xml.in.h:8 msgid "bugzilla" msgstr "" #: xml/menu.xml.in.h:9 msgid "idées" msgstr "" #: xml/menu.xml.in.h:10 msgid "tâches" msgstr "" #: xml/menu.xml.in.h:11 msgid "autres" msgstr "" #: xml/menu.xml.in.h:12 xml/nouvelles.xml.in.h:14 msgid "." msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:1 msgid "Nouvelles" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:2 msgid "En bref" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:3 msgid "ToutDoux est un gestionnaire de projet pour GNOME." msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:4 msgid "L'approche de la manipulation des données est abstraite (base de données libre)." msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:5 msgid "" "ToutDoux est extensible aux moyens de greffons (modules dynamiques, plug-" "ins)." msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:6 msgid "Le maximum de tâches sont et seront sous-traitées par des dorsaux/frontaux (back-ends/front-ends)." msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:7 msgid "Le format du fichier est du XML (comprenant schéma, paramétrage des greffons et données)." msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:8 msgid "Copyright (C) 2000-2001 Philippe Roy" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:9 msgid "Toutdoux fait partie du " msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:10 msgid "projet GNU" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:11 msgid ", c'est un logiciel libre, couvert part la " msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:12 msgid "Licence Publique Générale GNU" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:13 msgid "http://www.april.org/gnu/gpl_french.html" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:15 msgid "Devant préparer un concours professionnel, je dois mommentanément mettre le développement de toutdoux de coté. Je pense le reprendre dans 1 an." msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:16 msgid "Déménagement du CVS, des listes de diffusion, du FTP et site web vers gnu.org (Savannah, subversions)" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:17 msgid "Réalisation d'un outil de documentation 'dtags-1.0.1'" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:18 msgid "Il est en fait un lien entre Exubérant Ctags et xsltproc" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:19 msgid "getxml-1.0.4 (correction de bugs)" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:20 msgid "Mise en place des listes de tâches (suggestion, ...)" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:21 msgid "toutdoux-1.2.7" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:22 msgid " - gestion de projet : PERT et GANTT (suite)" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:23 msgid " - interface : établiste (établi pour liste)" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:24 msgid " - système : récupération de session" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:25 msgid " - internationalisation : Espagnol" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:26 msgid " - filtres : SVG, PSTricks" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:27 msgid "getxml-1.0.3 (correction de bugs)" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:28 msgid "Refonte du site web : xml, xslt, gettext et getxml" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:29 msgid "Réalisation d'un outil d'internationalization des XML 'getxml-1.0.1'" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:30 msgid "xml-i18n-tools était trop buggé et mes connaissances en Perl étaient insuffisantes pour le fixer." msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:31 msgid "toutdoux-1.2.6 (correction de bugs)" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:32 msgid "toutdoux-1.2.5" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:33 msgid " - gestion de projet : PERT et GANTT (début)" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:34 msgid " - système : paramétrage des greffons" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:35 msgid "Achat du domaine www.toutdoux.org" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:36 msgid "Mise en place des discussions par liste de diffusion (générale, annonces et bugs)" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:37 msgid "ToutDoux fait partie, maintenant, officiellement du Projet GNU." msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:38 msgid "" "J'ai promis de fournir plus de documentation et des commentaires en Anglais." msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:39 msgid "toutdoux-1.2.4" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:40 msgid " - système : stockage sur base de données (optionnel)" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:41 msgid "toutdoux-1.2.3 (correction de bugs)" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:42 msgid "toutdoux-1.2.2" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:43 msgid " - système : tirer-lâcher" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:44 msgid " - système : édition des gabarits" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:45 msgid " - communication : ouverture d'URL" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:46 msgid "Déménagement du site vers SourceForge" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:47 msgid "Hébergement du CVS chez SourceForge" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:48 msgid "toutdoux-1.2.1" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:49 msgid " - code : bibliothèque" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:50 msgid " - système : préférences et aide" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:51 msgid " - internationalisation : Allemand" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:52 msgid "Changement de webmestre" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:53 msgid "toutdoux-1.2.0" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:54 msgid " - code : système de greffons" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:55 msgid " - système : vues" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:56 msgid "toutdoux-1.1.9" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:57 msgid " - système : sauvegarde sur base de donnée (PostgreSQL)" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:58 msgid "toutdoux-1.1.8 (correction de bugs)" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:59 msgid "Rapport" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:60 msgid "ChangeLog" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:61 msgid "ToutDoux.td" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:62 msgid "Discussions" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:63 msgid "compte" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:64 msgid "archive" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:65 msgid "Annonces" msgstr "" #: xml/nouvelles.xml.in.h:66 msgid "Bugs" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:1 msgid "Téléchargement" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:2 msgid "Fichiers" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:3 msgid "internationalisation des fichiers XML" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:4 msgid "extracteur de balises pour documentation" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:5 msgid "gestionnaire de projet" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:6 msgid "Répertoires" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:7 msgid "site FTP du projet GNU" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:8 msgid "mirroirs FTP du projet GNU" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:9 msgid "APT" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:10 msgid "Ajouter la localisation des paquets toutdoux à la configuration de APT '/etc/apt/sources.list'" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:11 msgid "localisation HTTP : deb http://www.gnu.org/software/toutdoux/debian/ ./" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:12 msgid "connexion en administrateur" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:13 msgid "mise à jour de la base locale de APT" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:14 msgid "installation du paquet 'getxml'" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:15 msgid "installation du paquet 'dtags'" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:16 msgid "déconnexion de l'administrateur" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:17 msgid "L'arbre des fichiers source est hébergé sur le serveur CVS de la Free Software Fondation." msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:18 msgid "Pour le récupérer en anonyme (sans mot de passe):" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:19 msgid "connexion" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:20 msgid "téléchargement" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:21 msgid "génération des scripts de compilation" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:22 msgid "compilation" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:23 msgid "Pour le récupérer en développeur :" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:24 msgid "ssh comme interpréteur de commande sécurisé" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:25 msgid "Dépendances" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:26 msgid "infrastructure (utilitaire C)" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:27 msgid "X Window et widgets" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:28 msgid "manipulation de fichier d'image" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:30 msgid "manipulation de fichier XML" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:31 msgid "internationalisation" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:32 msgid "interprèteur" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:33 msgid "processeur texte" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:34 msgid "Dépendances du dorsal SQL" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:35 msgid "système de gestion de base de données" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:36 msgid "Compléments" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:37 msgid "processeur DSSSL" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:38 msgid "collection de feuilles de styles (SGML/Docbook)" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:39 msgid "extracteur de balises" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:40 msgid "récupération de fichiers distants (HTTP/FTP)" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:41 msgid "générateur de documentation (déprécié)" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:42 msgid "formattage de texte" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:43 msgid "lecteur PostScript" msgstr "" #: xml/telechargement.xml.in.h:44 msgid "lien SQL - XML (en attente)" msgstr ""